Вернуться ко всем записям

Above and beyond | a rain check

Живя в Санкт-Петербурге, к дождю привыкаешь. Уже не злишься и даже не особо обращаешь внимание, когда снова из ниоткуда собирается дождь (зонт, конечно же, лежит дома) или когда яндекс неумолимо сообщает «В ближайшие два часа дождь не прекратится». Вырабатывается особое, философское отношение к погоде. Плюсы, в конце концов, тоже есть. Квакается, например, куда веселее. 

Жители Соединенных Штатов же отказываются подчиняться дождю и сопротивляются, как могут. В 80х годах XIX века, если из-за плохой погоды внезапно отменялась спортивная игра, зрителям, уже купившим билеты, выдавался ваучер на посещение перенесенной игры, который назывался «rain check«. 

Впоследствии, значение расширилось: теперь, если вас приглашают куда-то и вы совсем не прочь сходить, но в этот раз, как назло, как раз не можете, на помощь и приходит выражение to take a rain check (on sth), а иногда в речи опускается и глагол.