Вернуться ко всем записям

Многозначительный взгляд: haunted

Автор: Наталья Набокова, 31.10.2021

Сегодня во множестве стран отмечается Хэллоуин — канун Дня Всех Святых (All Hallows’ Eve), какие у вас планы? Обычное воскресенье? Может, вы собираетесь на костюмированную вечеринку? Или просто валяетесь дома, смотря страшные фильмы про чудовищ и дома с привидениями?

Кстати, как сказать по-английски «дом с привидениями»? House with ghosts звучит как-то угловато. Не переживайте, специально для этого случая мы подготовили сегодняшнюю карточку.

Как нередко бывает, там, где нам нужно целое приложение «с привидениями», английский взял глагол to haunt — «часто посещать», следовательно, «мучить» (мысль какая-нибудь посещает вас каждый день и покоя не даёт) и, если вы привидение, «обитать, являться», — посмотрел на его past participle и решил, что пусть будет прилагательным. Итого мы получаем, если дословно, «часто посещаемый дом» — «дом, в котором обитают призраки».

Не обделим вниманием и второй пример с карточки — он восходит ко второму упомянутому нами значению глагола to haunt. Если человек выглядит haunted, его, вероятно, терзает какая-то мысль, и он очень переживает.

Кроме того, как мы хорошо знаем, если где-то есть прилагательное на -ed, где-то вполне вероятно есть и прилагательное на -ing, и этот случай не исключение: прилагательное haunting замечательно себе существует и значит «незабываемо грустный, красивый или страшный» (да, вот так на выбор, зависит от контекста) — I’ve never heard such a haunting melody, — и догоняет его наречие-усилитель hauntingly a hauntingly beautiful landscape, например.