Вернуться ко всем записям

Safe and sound: This Is the House That Jack Built

Кризис? Какой такой кризис? У нас тут произношение и правописание простаивает без внимания, куда там прочим неприятностям… Обычно, когда с правописанием в английском языке творится что-то не то — буквы есть, а звуков нет, например, мы, как правило, можем указать на виновников торжества. То французы подсобили, а вот тут поблагодарим греков и так далее. Однако сегодняшний случай несколько сложнее: с одной стороны, это безобразие имеет германские корни, с другой — сопровождает заимствования из французского, которые в свою очередь породила латынь. В доме, который построил Джек… Речь, конечно же, о сочетании gn-. Как вы уже могли догадаться, одна из букв в нём, «g» — silent, то есть ни с каким звуком не соотносится. Так происходит в начале слов, к примеру, gnat, gnarl, gnaw и в подозрительно знакомом gnome (да, это гном). В конце слов такое тоже встречается, возьмём хотя бы foreign, sign, reign, design — да, ни десигнеров, ни десайгнеров не существует, спасибо, двигаемся дальше.

С серединками как всегда сложно; вроде бы явление повторяется, к примеру, во французских заимствованиях — poignant, champagne и проч. Тем не менее, существует множество слов, в которых этот самый /g/ есть: magnet, igneous, cognitive, signature. А это, друзья мои, уже попахивает докторской диссертацией. Нет у нас таких ресурсов, к сожалению.

А как было бы занимательно: диссертация в блоге!