Вернуться ко всем записям

Как это сказать? – Оставайся на месте.

Автор: Надежда Гольдман, 26.02.2021


Заветный уровень владения иностранным языком С2 – это бездна, в которую если нырнул, уже никогда оттуда не вынырнешь. И дело даже не в многоэтажной грамматике или варварских акцентах, к которым приходится привыкать, вслушиваясь и разбирая подчас каждую фразу. Конечно же это и не бесконечный синонимичный ряд какого-нибудь одного слова, в котором каждый синоним – это лингвистический брат, но не близнец. А даже если и близнец, всегда можно будет одного отличить от другого, потому что так сказать можно, а вот так – нет.
Удивительно другое: чем глубже, тем менее узнаваемы становятся привычные нам с самого начала пути простые слова. Знакомьтесь, «stay put» – отличный пример погружения до неузнаваемости. А на самом деле, все просто: это призыв к кому-либо не уходить и оставаться там, где ваш собеседник сейчас и находится.

Stay put until I get back.

Just stay put with the suitcases, while I go and find a cab.

He won’t stay put long enough for me to take his photo.

I’ve decided to stay put until after Christmas, but after that I want to start looking for a new apartment.

Но вы никогда не останавливайтесь. Известный парадокс сулит нам: чтобы оставаться на месте, нужно бежать.