Вернуться ко всем записям

Клуб, которого нет

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
24.01.2019

Мнения разделились. Одни, посмотрев наше видео, решили, что мы смеемся над бедными нулевиками, причем прямо на уроках. Глумимся над их скудным словарным запасом, корявым построением фраз, над их потугами и ошибками. (Противоречиво, кстати, — что же мы не делаем этот клуб, если нам так весело? Зачем лишать себя этого удовольствия?)

Некоторые признались, что вот такие учителя, которые издеваются над нулевиками, и причинили им глубокую психологическую травму, навсегда уязвив ученическую душу. В принципе, да, наши люди знают, что на издевке и держится весь наш формат, особенно разговорного клуба А1, которого у нас нет.

Когда весной деревья зеленеют, а потом цветут, или вот когда зимой становится холодно и идет снег, это очень смешно. Так же, как и человек, который говорит на уровне А1 так, как должен говорить человек на уровне А1.

Где же нам разговаривать, возопили другие, — что же, теперь дома до В1 сидеть? На уроках разговаривать. Сделать так, чтобы было много разговорной практики, — это задача учителя. Ему же нравится смеяться над нулевиками, уж он постарается предложить побольше заданий на говорение, — не отработает тему, так хоть поржет.

Кто-то согласился, что на уроках мы, пожалуй, не ржем над студентами, а вот после уроков — наверняка. Ведь наше видео именно об этом. В принципе, мы любим поржать, но мир многообразен и одними учениками не ограничивается. Тут можно спать спокойно: внимание учителя сфокусировано на ученике только в пределах урока.

Нашлись такие, кто узнал себя в наших персонажах и огорчился: вот так, значит, меня воспринимают носители. Ну да, именно так. По уровню. Всех начинающих, причем вне зависимости от возраста, социального статуса и профессии. И никто, заметьте, не смеется, когда турист пытается говорить на местном языке: коммуникация состоялась и слава богу. А чувства юмора у носителей нет, им все равно, кто какой уровень себе приписал, они слышат то что слышат, и все.

Самое смешное, что между коммуникацией и конверсацией (разговором/общением/беседой) большая разница. Чтобы было понятнее, расскажем коротко о веселом экзамене на сертификат А1 (Start Deutsch 1). Экзамен тестирует, насколько адекватно человек реагирует на простейшие коммуникативные ситуации. Устный экзамен состоит из трех частей. При этом в первой части человек должен сказать о себе 5-6 предложений с опорой на лежащие перед глазами слова. Ему экзаменатор еще и пример показывает, как это нужно сделать. Во второй части кандидат задает другому кандидату вопрос, имея перед глазами карточку со словом на заданную тему. Получаешь карточку “Выходные” (тема “Свободное время”) и спрашиваешь соседа: “Ты проводишь выходные дома?” Тот отвечает: “Да”. Молодцы оба, экзаменатор заносит баллы в протокол: на этом уровне даже кивок головы засчитывается за 50% ответа, потому что коммуникация состоялась. В третьей части в ход идут просьбы. Вытягиваешь карточку с картинкой, на которой изображена чашка чая, и говоришь: ”Принеси мне чая, пожалуйста”, а сосед отвечает: ”Вот, пожалуйста”. Тоже молодцы. Все. Это все требования к кандидату на уровне А1. Обхохочешься.

Самое интересное, что следующий по уровню экзамен тоже называется Start Deutsch, только 2. Даже там не ожидается, что кандидат умеет выражать свое мнение и рассуждать с аргументацией.

Именно этого требует конверсация. То, что обычно практикуется в разговорном клубе. Но вот где несмешно: рассуждения на темы А1 не допускают множественности интерпретаций. В видео мы попытались приблизиться к конверсации, стараясь выразить свое мнение: ”На ноги всегда хорошо” и установить причинно-следственную связь: ”Ноги идут — и ты идешь на работу. Зависит тебя”. Замах не соответствовал удару. Мы где-то читали, что именно несоответствия порождают комический эффект.

Данная статья освещает особенности восприятия комического на материале промовидео, затрагивает психологические и эмоциональные аспекты предмета исследования и доказывает целесообразность введения в линейку предложений языковых школ разговорного клуба А1 как эффективного способа эмоциональной и психологической разрядки преподавателя.