Вернуться ко всем записям

No Passing Fancy: to get into

Автор: Надежда Гольдман, 17.12.2019

Согласитесь, когда в изучении иностранного языка что-то просто и понятно — это окрыляет, когда наоборот — не иначе, как напрягает. Немного терпения и упорства, и былое непонятное окрыляет вдвойне.

А иногда случается и так, что вроде бы все просто и понятно, а что-то все равно напрягает. Так бывает с фразовыми глаголами, где и глагол, и предлог, входящие в состав фразового, просты, а смысл всего вместе, однако, не очевиден. Добавляет фрустрации еще и то, что в «великом и могучем» аналога фразовых глаголов не существует. Фразовый глагол в целом чужд русской ментальности. Вот и получается, что добрая половина посягнувших на английский обходит их стороной. А между тем, фразовые глаголы весьма распространены в аутентичной английской речи, особенно в повседневной. Предлагаю взять себе в привычку их понимать и применять. Вот он, кстати, уже и подоспел, наш первый фразовый.

Get into a habit — взять себе в привычку. А habit в нашем выражении переменная, а get into имеет гораздо более обширное значение — «начать заниматься чем-то» или «попасть в какую-либо ситуацию». Поэтому переменных у get into хоть отбавляй, как положительных, так и со знаком минус: debt, yoga, trouble, dancing, bad mood, politics… Надеюсь, что вы сами сможете продолжить этот список, исходя из реалий сегодняшнего дня. Но пусть они будут только положительными!

She got into the habit of going for long walks by herself.
She’s been getting into yoga recently — she does three classes a week.
He’s started getting into trouble at school.
My parents were always terrified of getting into debt.