Вернуться ко всем записям

Узнать всё

Автор: Мария Орестова, студентка третьего курса филологического факультета СПбГУ
12.06.2019​

Поверхностно о том, почему не стоит пытаться узнать всё и сразу.

Студенты бывают разные. Одни хотят знать всё об изучаемом языке, другие довольствуются малым – тем, что даёт преподаватель, и больше им ничего не нужно.
Мне кажется, во всём важно знать меру, и это применимо не только к изучению иностранного языка. Если попытаться всю программу высшей математики освоить за первый семестр первого курса, то голова лопнет, и в неё не поместятся физика, экономика или общее языкознание, в зависимости от выбранного факультета.
Всё это в полной мере относится и к языкам. Программы учебников составлены таким образом, каким составлены, не просто так, никто не пытается сокрыть от студентов тайное знание, доступное лишь носителям и преподавателям. Всем по силам – на уровне А1.1 не надо пытаться выучить Mixed Conditionals и оперировать модальными глаголами в субъективной оценке. Конечно, всем хочется сказать, что ‘Джон, должно быть, уже в Лондоне’, но на уровне, когда даже разница между Present Simple и Present Continuous неочевидна, стоит ограничиться банальным и скучным ‘Джон в Лондоне’.

Знания приходят с опытом. Опыт приходит со временем. Лезть поперёк батьки в пекло не надо, можно сесть в лужу и опростоволоситься. Да, это относится и к идиоматическим выражениям, за которыми начинающие студенты пытаются угнаться, как за разбежавшимися по полянке зайцами. К сожалению, с ними всё не так просто, как кажется на первый взгляд, но об этом в другой раз.
Желание знать много всегда похвально. Но не надо пытаться впихнуть невпихуемое, иначе можно случайно выпихнуть то, что только что с большим трудом туда впихнул преподаватель. Например, вот узнает студент на А1.1, что существует форма ain’t, из какой-нибудь песни или сериала, или из смешных видео про собак из инстаграма нахватается форм Present Simple без пресловутого -s в форме третьего лица единственного числа. И всё, все усилия преподавателя насмарку, даром прописаны семь десятков предложений и сделаны три сотни упражнений, проговорены и прослушаны десятки минут живой речи. «Носители не могут ошибаться», – говорят люди. А преподаватели-филологи посмеиваются и вспоминают расхожую фразу: «Я носитель. Что хочу, то и несу».

Все мы, носители Великого и Могучего, знаем, что ‘звóнить’ – ненормативный вариант, посмеиваемся над ‘моё кофе’ и путаемся в употреблении деепричастных оборотов. Но почему-то носители английского или немецкого представляются студентам едва ли не в виде небожителей, абсолютно точно знающих, как же правильно. Но они с тем же, что и мы, успехом намеренно искажают формы, чтобы добиться комического эффекта.
Язык – организм очень живой и живучий. И коммуникативные навыки на иностранном языке формируются не за час и даже не за 16 (привет полиглотам и прочим непризнанным гениям). Как студент-первокурсник медицинского университета не станет брать в руки скальпель и делать пересадку сердца, так и нулевику не стоит замахиваться на Complex Object и подробное выяснение, когда лучше употребить инфинитив, а когда – герундий. Эти темы обсуждаются даже не на первом курсе филфака.

Подводя итог, хочу просто пожелать здраво оценивать свои силы и не стремиться сорвать покров со всех тем сразу. Отдайте мысли о методике преподавателю и методисту, они точно знают, как вам будет лучше.