Автор: Наталья Набокова, 12.07.2022
Одно из ярких воспоминаний моего детства — бесконечные хлёсткие рекламные слоганы: «Вы всё ещё кипятите белые вещи? Тогда мы идём к вам!», «не айс», «не тормози, сникерсни» и, конечно же, «есть перерыв — есть киткат». Сейчас использование того же «не айс» выдаёт во мне динозавра, а про перерыв и киткат вообще, кажется, все забыли, но, оказывается, в англоязычной среде это не совсем так.
Особенно, почему-то, среди блогеров из Канады сейчас распространено использование слова kitkat как синонима к break — «перерыв». Соответственно, можно need a kitkat, take a (short) kitkat или get a kitkat. Так что если кто-то теперь предложит вам или персонажу фильма киткат, подумайте дважды 😉