Вернуться ко всем записям

Up to date: to give a heads-up

Автор: Наталья Набокова, 30.09.2022

Много есть в английском выражений, на которые смотришь, видишь знакомые слова, а как-то всё равно не очень понятно, что автор имел в виду. «Дай мне голову вверх» — это что вообще такое?

А это, кстати, замечательный способ попросить кого-то держать вас в курсе событий! Эта замечательная идиома широко используется в неформальном американском английском, которым можно и нужно пользоваться, чтобы вам своевременно сообщали о новостях — что кто-то добрался до нужного места, например, или что рабочая задача находится на определённом этапе. Собственно, если заглянуть в словарь, то можно там прочитать, что heads-up — это синоним к слову «информация». Но почему нужно голову и вверх?

Есть много разных версий, так что предлагаем вам их на выбор. Согласно одной из них, идиома происходит из простой человеческой реакции: когда мы чем-то спокойно занимаемся, наша голова опущена, а когда что-то сказали важное — поднята. По другой теории, закономерность заметили в животном мире: у птиц и жирафов голова высоко, и потому они-де предупреждают других животных об опасности (если среди наших подписчиков есть зоологи, расскажите, пожалуйста, насколько это правдиво). А ещё есть версия, что сначала это была армейская команда, как chin up, мол, взбодрись, будь внимателен, а потом так называли внимательных полицейских.

Какой из этих версий верить — решать вам, а у нас на сегодня всё, but we’ll definitely give you a heads-up when we post a new article 😉