Вернуться ко всем записям

Safe and sound: Фонетический Шаолинь

Автор: Полина Петренко, 19.02.2020

Когда мы говорим о правильном произношении слов в английском языке, мы, как правило, обращаемся к нашим ученикам. Оно и понятно, кто учит — тот и плачет, и всё же ошибкой будет полагать, что преподаватели обладают каким-то особым иммунитетом и никогда не оступаются, как шаолиньские монахи. Педагоги, знаете ли, тоже люди и страдают точно так же, как все остальные.

Из недавнего (коллеги поделились печалью): в учебнике English File В1+ чуть ли не в первой главе дан список известных брендов — Ikea, Nike, Samsung и др. Ну-ка попробуйте их произнести, хотя бы первое и второе! Потом сверьтесь со словарём. Получилось? А тем, у кого не получилось, напоминаем: транскрипции Ikea и Nike выглядят как /aı’ki:ə/ и /ˈnaɪki/ соответственно.

Ну да если бы, как говорится, да кабы, if wishes were horses, и все ограничивалось бы парой брендов и звуками в их фонетической оболочке. Ударения тоже могут причинить немало боли; к примеру, Subway — сеть ресторанов быстрого обслуживания. По таинственным причинам русскоговорящее население уж очень любит ставить ударение на второй слог, тогда как правильно — на первый, /ˈsʌbweɪ/ — и никак иначе.

Социальные сети любите? Фейсбук, Инстаграм… Тогда держите: в английском языке в обоих словах ударный слог — первый, вопреки расхожему мнению и практике носителей русского языка. Подло? Ещё как, даже преподавателей травмирует, что уж говорить об учащихся.

Ну и как этот замечательный язык не любить?