Вернуться ко всем записям

Safe and sound: О Ларе Крофт, английском и гробницах

Автор: Полина Петренко, 25.12.2019

Казалось бы, как связаны Лара Крофт и английский язык, кроме того, что чудесная вымышленная дева по-английски говорит… А причем тут гробницы? Давайте разбираться. Связь на первый взгляд как будто не видна, но стоит обратиться к оригинальному названию фильмов или компьютерных игр о Ларе, как всё становится предельно очевидным.

Дело в том, что в оригинале мисс Крофт по профессии (или по призванию, как посмотреть) — tomb raider, расхитительница гробниц, стало быть. И вот в слове tomb как раз и скрывается извечная, всем нам хорошо знакомая боль: никакого [b] там нет вовсе. Забыть глаза учеников, которым сказали, что не существует и никогда не существовало никакой «тумбы» в названии их любимой игры, невозможно.

Tomb, впрочем, единица отнюдь не уникальная. Вспомним comb, climb, limb, bomb — достаточно, чтобы заметить одну закономерность: в конце этих слов буква «b» стоит после «m» и не отражает никакого звука. Когда-то в прошлом, предположительно, до XIII в. [b] произносился, однако, теперь его там не сыскать.

Правило это работает только для комбинации -mb, завершающей слово, и не ослабляет хватки даже в однокоренных словах, например, climbing или climber. А появись такое же сочетание в начале или в середине, как, скажем, в number или remember, магия тут же рассеивается, и звучит весьма недвусмысленный [b].

И снова влияние организации и порядка развеяло туман английского правописания. Обращайтесь к нам ещё — организуем и упорядочим!