Вернуться ко всем записям

Try to do или Try doing?

В английском есть грамматическая тонкость, которая часто вызывает вопросы: разница между try to do и try doing. Давайте разберёмся раз и навсегда!

Try to do – пытаться, приложить усилие, чтобы сделать что-то сложное или труднодостижимое.

I tried to open the window, but it was stuck. – Я пытался открыть окно, но оно заело. (Это было трудно, и у меня не получилось).
She tried to learn Chinese, but it was too difficult. – Она пыталась выучить китайский, но это было слишком сложно.

Try doing – попробовать какой-либо метод, способ или действие как эксперимент, чтобы посмотреть на результат.

The window is stuck. Try pushing it harder. – Окно заело. Попробуй надавить сильнее. (Это предложение способа решить проблему).
If you can’t sleep, try reading a book. – Если не можешь уснуть, попробуй почитать книгу. (Это совет-эксперимент).