05.09.2021
Let me explain: low-key
Какое, однако, странное наречие. А в примере на карточке ещё и прилагательное есть! Откуда оно такое взялось?
30.08.2021
Let me explain: knockoff
Пусть вы теперь и знаете, как называть такие вещи, надеемся, что вы с ними не столкнётесь.
27.08.2021
Let me explain: high horse
Если кто-то из ваших знакомых очень уж любит поумничать, вполне можно попросить его to get off their high horse, а самим на неё не забираться.
23.08.2021
Многозначительный взгляд: drill
This is not a drill, срочно записывайте выражение в свои списки и карточки и применяйте в подходящих для этого ситуациях!
20.08.2021
Let me explain: That’s (not) my jam
Встретившись с фразой «that’s (not) my jam», нетрудно понять по контексту, что она значит — «мне это нравится» (или «не нравится», если с
28.06.2021
Просто возьми интеграл
На вопрос “Как учить слова?” мы чаще всего получаем в ответ указание, где их взять, эти слова, и какие именно слова надо учить.
18.05.2021
Корпоративный английский: кто в выигрыше
Корпоративный английский это практически must have в любой уважающей себя компании. Со своей стороны все уважающие себя языковые школы и фрилансеры
08.03.2021
Above and beyond – wear the trousers.
Милые дамы, поздравляем вас с праздником! Желаем весеннего настроения, солнечных дней, красоты и молодости! Будьте здоровы и счастливы!
03.03.2021
Как это сказать? – Все в силе?
Все сложнее устоять и не потерять равновесие, удержаться в стремительном сценарии жизни в большом городе. Как будто балансируем на ходулях, пытаясь
26.02.2021
Как это сказать? – Оставайся на месте.
Удивительно другое: чем глубже, тем менее узнаваемы становятся привычные нам с самого начала пути простые слова.
21.02.2021
Кто эти люди? – Fair-weather friend.
Между тем, погода внедрилась в сознание британцев настолько сильно, что они стали сравнивать людей с этой самой погодой. И, как обычно, сравнение не
18.02.2021
Above and beyond – hold water.
"Одна вода", говорим мы, с досадой захлопывая какой-нибудь псевдонаучный фолиант. Но то мы, а вот англичане – совсем другое дело.